نشست
داستان خوانی با گویش گرگانی به مناسب هفته کتاب با حضور معاون فرهنگی و رییس
اداره فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان و جمعی از دوستداران گویش اصیل
گرگانی در عصر شنبه 26 آبان ماه در پارک شهر گرگان برگزار شد.
به
گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان، در این نشست صمیمی «امیر
کاوش» از پیشکسوتان هنرنمایش و نویسنده گرگانی؛ داستانش را با عنوان «خاطرات
دوچنار» را با گویش گرگانی خوانش کرد.
«قصه
دوچنار» راوی دغدغه های روزمره موی سپیدان و کنار گذر نشینان محل شازده قاسم شهر
گرگان است که با بیان شیوای « امیر کاوش»
خالق آثاری گرگانی چون « محمد خرتو» و « جن حموم دروازه نو» مورد توجه حاضران قرار
گرفت.
پس
از پایان یافتن داستان، امیر کاوش به ویژگی های زبانی، کنایات و ضرب المثل ها،
باورهای مردم در سرزمین گرگان پرداخت و گفت: هرگونه تلاشی درباره مردم و منطقه
گرگان، تلاشی برای محفوظ ماندن شناسنامه تاریخی و ادبی منطقه و انتقال آن به نسل
های بعدی است.
وی
ادامه داد: گویش زیبا و شیرین گرگانی در سرزمین مادری خود مظلوم مانده است، آن قدر
مظلوم که معمولا پرسیدن کلمات به زبان گرگانی معمولا یکی از سوالات سخت در مراسم
ها و جشن های مناسبتی در گرگان است؛ چیزی که معمولا در هیچ جای دنیا اتفاق نمی
افتد.
شایان
ذکر است پیش از آغاز این برنامه ویژه برنامه عروسکی ویژه کودکان و نوجوانان با
محوریت کتاب و کتابخوانی در این محل برگزار شد.
داستان خوانی با گویش گرگانی به مناسب هفته کتاب با حضور معاون فرهنگی و رییس
اداره فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان و جمعی از دوستداران گویش اصیل
گرگانی در عصر شنبه 26 آبان ماه در پارک شهر گرگان برگزار شد.
به
گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان، در این نشست صمیمی «امیر
کاوش» از پیشکسوتان هنرنمایش و نویسنده گرگانی؛ داستانش را با عنوان «خاطرات
دوچنار» را با گویش گرگانی خوانش کرد.
«قصه
دوچنار» راوی دغدغه های روزمره موی سپیدان و کنار گذر نشینان محل شازده قاسم شهر
گرگان است که با بیان شیوای « امیر کاوش»
خالق آثاری گرگانی چون « محمد خرتو» و « جن حموم دروازه نو» مورد توجه حاضران قرار
گرفت.
پس
از پایان یافتن داستان، امیر کاوش به ویژگی های زبانی، کنایات و ضرب المثل ها،
باورهای مردم در سرزمین گرگان پرداخت و گفت: هرگونه تلاشی درباره مردم و منطقه
گرگان، تلاشی برای محفوظ ماندن شناسنامه تاریخی و ادبی منطقه و انتقال آن به نسل
های بعدی است.
وی
ادامه داد: گویش زیبا و شیرین گرگانی در سرزمین مادری خود مظلوم مانده است، آن قدر
مظلوم که معمولا پرسیدن کلمات به زبان گرگانی معمولا یکی از سوالات سخت در مراسم
ها و جشن های مناسبتی در گرگان است؛ چیزی که معمولا در هیچ جای دنیا اتفاق نمی
افتد.
شایان
ذکر است پیش از آغاز این برنامه ویژه برنامه عروسکی ویژه کودکان و نوجوانان با
محوریت کتاب و کتابخوانی در این محل برگزار شد.